night
day

ホーム文法DoJG main menu中級編 → Intermediate Page 140


㊥ ことで ←

→ ㊥ ことによる


㊥ ことになる

Phrase


A phrase which indicates that an action or event leads to a certain situation or logical conclusion. End up (with); cause; come to mean that

Key Sentences

(ksa). これ以上聞くのは彼を余計に苦しめることになる

Asking more than this will cause him to suffer too much.

(ksb). 今これをしておかなかったら後で大変なことになる

If we don't do this now, we will end up with an awful situation later.

(ksc). この手形が落ちなければ会社は倒産ということになる

If we cannot have this draft cashed, our company will end up in bankruptcy.

(ksd). こんな結果になったということは我々の準備に手落ちがあったことになる

Ending up with such a result means that there was something wrong with our preparation.

(kse). 今回何も起こらなかったということはこのシステムで大丈夫だということになる

The fact that nothing happened this time means that the system is alright (literally: the situation is alright with this system).


Formation

(i)Vinformal nonpast ことになる  
  行くことになる End up going; lead someone to go
(ii)Adjective い informal nonpast ことになる  
  難しいことになる End up with a difficult situation
(iii)Adjective な stem なことになる  
  大変なことになる End up with an awful situation
(iv)Noun ということになる  
  失敗ということになる End up with a failure; come to mean that something is a failure
(v)Sinformal ことになる Exceptions: Adjective な stem だ→Adjective な stem or formation (vi); Nounだ→Nounである or formation (iv) or (vi)
  間違っていたことになる Come to mean that something was wrong
  大丈夫なことになる Come to mean that something is alright
  外国人であることになる Come to mean that someone is a foreigner
(vi)Sinformal ということになる  
  大丈夫だということになる Come to mean that something is alright

Examples

(a). 今怠けていると試験の時ひどいことになるよ。

If you don't work now, you'll end up with a terrible situation when you take the exam.

(b). そんなことをしたら二度と人前に出られないことになる

If I/ you do such a thing, I/ you will end up not being able to appear in public again.

(c). A社が百万円寄付してくれれば合計一千万円に達することになる

If Company A donates one million yen, the total sum will become (literally: end up with) ten million yen.

(d). すべてがうまくいけば来年卒業ということになります

If everything goes well, (it means that) I will graduate next year.

(e). 葉書が戻って来たということは彼はもうこの住所には住んでいないことになる

That the postcard came back means that he doesn't live at this address any longer.

(f). これが一キロ二千円ということはこちらの方が高いということになる

That this costs 2,000 yen a kilo means that this is more expensive.


Note image


㊥ ことで ←

→ ㊥ ことによる