ホーム → 文法 → DoJG main menu → 中級編 → Intermediate Page 378
Noun
A dependent noun expressing a cause which brings about an undesirable result. | Because; due to |
【Related Expression: おかげ; 為(に)】 | |
(ksa). 今年は不況のせいで車があまり売れない。
Because of the depression, cars are not selling well this year.
(ksb). 寝不足のせいか体に力が入らない。
Because of lack of sleep, I suppose, I feel weak (literally: the body has no power).
(ksc). 私が失敗したのは彼のせいだ。
It is because of him that I failed.
(ksd). 昨夜飲みすぎたせいで今日は頭がふらふらする。
I am dizzy today because I drank too much last night.
(i)Nounの | せい (で/か/etc.) | |
過労のせいで | Because of overworking | |
(ii)Sinformal | せい (で/か/etc.) | The same as the relative clause formation |
働きすぎたせいで | Because someone worked too hard |
(a). 最近運動不足のせいで体重が増えた。
I've gained weight because of lack of exercise these days.
(b). 雨が少なかったせいで今年は米が不作だそうだ。
It is reported that because there was little rain, we are going to have a bad crop of rice this year.
(c). 年のせいか最近耳が聞こえにくくなった。
Due to my age, I suppose, I cannot hear well these days.
(d). 新しい土地に来て水が変わったせいか近頃お腹の調子がよくない。
Maybe because I have moved to a new place and the water is different, my stomach is uncomfortable these days.
(e). 目が悪くなったのは一日中コンピュータを使って仕事をしているせいだ。
It is because you work with a computer all day that your eyesight has deteriorated.
(f). 彼はよく自分の失敗を人のせいにする。
He often blames others for his own failure (literally: claims that his own failure is due to others).
(g). これは誰のせいでもない。
This is (due to) no one's fault.