ホーム → 文法 → DoJG main menu → 中級編 → Intermediate Page 425
Conjunction
A conjunction which is used to add more specific information to information about a rather uncommon action or state. | What's more; what's worse; at that; furthermore; moreover; on top of that |
【Related Expression: しかも】 | |
(ksa). 英語で、それも早口で話されたので全然分からなかった。
Because he spoke (literally: I was talked to) in English, and what's worse, rapidly, I didn't understand anything.
(ksb). 彼女は銀座の、それも一流の店でばかり買い物をする。
She always does her shopping at shops in Ginza, and moreover, at first-class ones.
(ksc). 子供が五人もいて、それもいたずら盛りの男の子ばかりなので、野口さんの奥さんは毎日大変忙しいです。
Because she has as many as five children, and moreover, they are all very mischievous boys, Mrs. Noguchi is extremely busy every day.
(i)AdverbPhrase1 | それもAdverbPhrase2(Verbal) |
日本語で、それもくずし字で書いてある | It is written in Japanese, and what’s worse, in flowing style |
(ii)AP1 | それもAP2(Noun) |
ダイヤ(の)、それも二カラットのダイヤの指輪だ | It is a diamond ring, and a 2-karat diamond ring at that |
(iii)Clause1 | それもClause2 |
新築で、それも駅から五分という便利な所にある | It is newly built, and on top of that, it is conveniently located five minutes from the station |
(a). 彼はその場で、それも現金で払ってくれた。
He paid on the spot, and what's more, in cash.
(b). 真冬に、それも裸足で走った。
I ran in midwinter, and what's more, barefooted.
(c). その銀行は都心の、それも東京駅前の一当地に本社ビルを建てた。
The bank built their headquarters building in central Tokyo, and moreover, on the best spot, in front of Tokyo Station.
(d). 彼女は雑誌記者、それもゴシップ雑誌の記者に見つかってしまった。
She was seen by a magazine reporter, and what's worse, a reporter from a gossip magazine.
(e). 忙しい学期末に、それも論文の締め切り直前に手紙を訳してくれと頼まれた。
I was asked to translate a letter when I was busy at the end of the semester, and what's worse, just before the deadline for my term paper.
(f). 硬貨で十万円、それも十円玉ばかりだったからとても重かった。
Because it was one hundred thousand yen in coins, and what's worse, (they were) all ten-yen coins, it was terribly heavy.