ホーム → 文法 → DoJG main menu → 中級編 → Intermediate Page 169
Adjective (な)
A phrase indicating that although someone/something (or some situation) is not satisfactory it is better than someone/something else. | Better; less objectionable; preferable; might as well~ |
【Related Expression: いい】 | |
(ksa). こんな給料をもらう(くらい)なら辞めた方がましだ。
If this is the salary, it would be better to quit.
(ksb). 今度の日本語の先生は前の先生よりずっとましだ。
This new Japanese teacher is much better than the former teacher.
(ksc). もう少しましなコーヒーはありませんか。
Isn't there coffee that's a bit better?
(a). こんな大学に入るくらいなら、仕事をした方がましだ。
I might as well work as enter such a college.
(b). こんな苦しい生活をするくらいなら、死んだ方がましだ。
It is better to die than to lead such a life.
(c). 学校へ行くくらいなら家でテレビでも見ていた方がましだ。
It's better to watch TV at home rather than going to school.
(d). こんな不味いご飯を食べるくらいなら何も食べない方がいい。
It's better not to eat anything rather than eating such an untasteful meal.
(e). あのレストランよりこのレストランの方がましだ。
This restaurant is better than that restaurant over there.
(f). ここの夏も暑いですが、東京の夏よりましですね。
Summer here is hot, too, but it's better than summer in Tokyo.
(g). 僕の車もとても古いけど、君のよりましだ。
My car is also very old, but it is better than yours.
(h). 給料は二万円でも、ないよりましだ。
Although the salary is just 20,000 yen it's better than nothing.
(i). お宅は狭いと言っても私の家に比べたらずっとましですよ。
You say your house is small, but it is much better than our house, you know.
(j). もう少しましな人間になろうと思っています。
I am thinking of becoming a slightly better person.
(k). このホテルはひどいですね。この辺にもう少しましなホテルはないんでしょうか。
This hotel is awful. Isn't there a slightly better hotel around here?