ホーム → 文法 → DoJG main menu → 中級編 → Intermediate Page 574
Phrase
A phrase which is used to deny what is implied in the previous or following statement. | It does not mean that~; I don't mean that~; it is not that~; it is not true that~; it is not the case that |
(ksa). この問題を解決するのは非常に難しい。しかし、不可能(だ)というわけではない。
It is very difficult to solve this problem. But that does not mean that it is impossible (to solve).
(ksb). 君の考えに反対するわけではないが、そのやり方でうまくいくだろうか。
I don't mean to oppose your idea, but I wonder if things will go well using that approach.
(ksc). 結果さえよければいいというわけではない。
Obtaining a good result is not enough. (literally: It is not that it is all right if just the result is good.)
(i){V/Adjective い}informal | (という)わけではない |
{分かる/分かった}(という)わけではない | It does mean that someone understands/understood something |
{悪い/悪かった}(という)わけではない | It does not mean that someone is/was bad |
(ii)Adjective な stem | {なだった}わけではない |
{駄目な/駄目だった}わけではない | It does not mean that something is/was no good |
(iii)Adjective な stem | {なだった}というわけではない |
{駄目な/駄目だった}というわけではない | It does not mean that something is/was no good |
(iv)Noun | だったわけではない |
失敗だったわけではない | It does not mean that something was a failure |
(v)Noun | {(だ)/だった}というわけではない |
{失敗(だ)/だった}というわけではない | It does not mean that something is/was a failure |
(a). 私は最近あまり沢山食べないが、食欲がないわけではない。
I do not eat much these days, but it doesn't mean that I have no appetite.
(b). この二、三年本を書いていないが、スランプというわけではない。
I haven't written a book for the last few years, but it doesn't mean that I am in a slump.
(c). このプロジェクトは資金不足のため中止されることになった。しかし、今までしてきたことが全く無駄になるわけではない。
It's been decided that this project is going to be stopped because of a lack of funds. However, it doesn't mean that what we have done up to now is going to be a total waste.
(d). いくら日本語が出来ないと言っても全然話せないわけではない。
Although I say that I cannot speak Japanese, it doesn't mean that I cannot speak it at all.
(e). 君の言うことが分からないわけではないが、やっぱりこの計画は止めた方がいいと思う。
I don't mean that I don't understand what you are saying, but I think you'd better give up this plan after all.
(f). 全然見込みがないわけではないが、あまり期待はしない方がいいでしょう。
I don't mean that there is no hope, but you'd better not expect too much.
(g). あの人が嫌いだというわけではないんですが、結婚したいとは思いません。
I don't mean that I don't like him, but I do not want to marry him.
(h). 言われたことだけしていたらそれでいいというわけではない。
Doing only what you are told to do is just not enough.
(i). A:この病人は全く助からないんですか。B:いや、そういうわけではありません。
A: Can't this patient be saved (literally: at all)? B: No, it is not that he can't be saved.