ホーム → 文法 → DoJG main menu → 上級編 → Advanced Page 678
Phrase
A phrase used to express a strong sensation or emotion. | So; extremely; indescribably; indescribable; incredibly; awfully; terribly; cannot tell you/describe/etc. how; too much of |
【Related Expression: 本当に; て仕方がない; て堪らない】 | |
(ksa). つまらないミスで試合に負けて悔しい(と言)ったらない。
I'm so mortified because I lost the game due to a stupid mistake.
(ksb). 老眼が進んで眼鏡なしでは近くの字が読めないので、不便(と言)ったらない。
My farsightedness has gotten worse so I can't read words up close without my glasses -it's so inconvenient!
(ksc). 大きな書類を保存するのを忘れてコンピュータがフリーズした時の情けなさ(と言)ったらない。
The miserable feeling you get when the computer freezes and you forgot to save a large file is indescribable.
(ksd). この辞書は使いにくいこと(と言)ったらない。
This dictionary is incredibly hard to use.
(i){V/Adjectiveい}informal nonpast | (と言)ってらない | |
腹が立つ(と言)ってらない | (I'm) so mad | |
つまらない(と言)ってらない | (It's) so boring | |
(ii)Adjectiveなstem | (と言)ってらない | |
退屈(と言)ってらない | (I'm) so bored | |
(iii)Adjective(い/な)さ | (と言)ってらない | |
その面白さ(と言)ってらない | (something is) so interesting | |
その下手さ(と言)ってらない | (someone is) so bad at it | |
(iv)Vinformal nonpast | こと(と言)ってらない | |
疲れること(と言)ってらない | Something is so tiring | |
(v)Adjectiveいinformal nonpast | こと(と言)ってらない | |
美味しいこと(と言)ってらない | Something is so delicious | |
(vi)Adjectiveなstemなこと | (と言)ってらない | |
新鮮なこと(と言)ってらない | Something is so fresh |
(a). 5分どとにジェット機が離陸するのでうるさいと言ったらない。
There's a jet taking off every five minutes-I can't even describe (to you) how noisy it is.
(b). いつもよくしゃべる俊子が慎一の前で赤くなって何も言えないので、おかしいったらなかった。
It was so funny to see Toshiko, who is usually talkative, blush and turn speechless in front of Shin'ichi.
(c). ティムにデートをすっぽかされて頭に来るったらない。
Tim stood me up, and that makes me so mad.
(d). この仕事は一日中細かい字を見ているので目が疲れると言ったらない。
Because I look at small print all day for this job, my eyes get awfully tired.
(e). 出張したところはインターネットも携帯も使えず、不便と言ったらなかった。
In the area where I went on my business trip I couldn't use the Internet or my cell phone; I can't tell you how inconvenient it was.
(f). プロジェクトに変更があるたびに関係者全員に知らせた上で承認を得なければならないので、面倒と言ったらない。
Every time there is a change to the project, we have to notify everybody involved and get their approval, so it is incredibly tiresome.
(g). 夏、暑い外から帰ってきた後の冷えたビールのうまさったらない。
In summer, the taste of a cold beer is indescribably good after coming in from the heat outside.
(h). この国ではインターネットが自由に使えないので、その不便さったらない。
In this country we cannot use the Internet freely, so it's so inconvenient.
(i). ハイヒールで砂利道を歩かされたので歩きにくいことと言ったらなかった。
I had to walk on gravel in high heels, and I can't tell you how hard it was!
(j). 雪に覆われた山々が早朝の朝日を受けて宝石のように輝く姿の美しいことと言ったらない。
When the snow-covered mountains receive the early morning sun and sparkle like gems, they are indescribably beautiful.
(k). 昔、痛風にかかったことがあるが、その痛みと言ったらなかった。
I've suffered from gout before; the pain was indescribable.
(l). 学生がいいのは、学期が終わったら次の学期の始まりまでは自由なことだ。試験やレポートが全部終わった時の解放感と言ったらない。
One good thing about being a student is that after the term is over, you're free until the next term begins. The feeling of release after finishing all the exams and term papers is indescribable.