ホーム → 文法 → DoJG main menu → 上級編 → Advanced Page 701
Structure (usually used in conversation)
A structure that emphatically presents actions, events or states as examples or reasons, or indicates that someone does something or something happens to a great extent. | X and Y; for example, X and Y; because X and Y; so many; so much; one after another |
【Related Expression: やら~やら】 | |
(ksa). 飛行機は12時間も遅れるわ荷物はなくなるわ(で)、今度の旅行は最悪だった。
The flight was delayed l2 hours, and my luggage was lost; this trip was the worst.
(ksb). 客が来るわ来るわ、またたく間に小さい店はいっぱいになった。
Customers came in one after another, and in the blink of an eye, the small shop had filled up.
(i)S1informal nonpast | わS2informal nonpastわ | |
会議に遅れるわ名刺を忘れるわ | Someone was late for the meeting and forgot to bring his/her business cards | |
交通は不便だわ家賃は高いわ | Transportation is inconvenient and the rent is expensive | |
(ii)V1informal nonpast | わV2informal nonpastわ | Where V1=V2 |
増えるわ増えるわ | Something increases so much (literally: increases and increases) |
(a). 仕事は増えるわ給料が下がるわ、今の状況は最悪だ。
We have more work to do, and our salaries have been cut; the current situation could not be worse.
(b). クレジットカードをなくすわ怪我をするわで、今度のスキー旅行ではひどい目に遭った。
Having lost my credit card and gotten injured--I had an awful time on this ski trip.
(c). 新しく雇った学生アルバイトは、仕事は遅いわ文句は多いわで、とても使いものにならない。
The student part-timer we hired recently is (of) no help (to us) because he (literally: his work) is slow and he complains a lot.
(d). この辺りは買い物には不便だわ環境は悪いわ、何一ついいところがない。
There's nothing good around here -the shopping is inconvenient and the environment is bad.
(e). 台所は何一つ手伝おうとしないわ、一緒に外食してもお金を払わないわ、もうあんな客は来てほしくない。
She never offered to help in the kitchen or paid anything when we went out to eat; I don't want any more houseguests like that.
(f). 面白い仕事はもらえるわ給料は上げてまらえるわ、新井君は最近いいことずくめだ。
He gets interesting work and a raise -Arai has had a real streak of good fortune lately.
(g). 辞書で「コウ」という発音の漢字を調べてみたら、あるわあるわ、全部で174も出ていた。
When I looked up the kanji with the pronunciation "kou" in a dictionary, there were so many of them -174 in all.
(h). 余程おなかが空いていたのだろう。食べるわ食べるわ、またたく間に大きな茶わんでご飯を5杯も平らげた。
He must have been very hungry. He ate and ate, and finished five large bowls of rice in an instant.