ホーム → 文法 → DoJG main menu → 上級編 → Advanced Page 190
Phrase
A phrase that means either "in terms of" or "judging from". | In terms of; from the viewpoint of; judging from |
【Related Expression: の点で; からして】 | |
(ksa). 燃費から言ってこの車は非常に経済的だ。
In terms of gas mileage, this car is extremely economical.
(ksb). 学生の評価から言って鈴木先生はいい先生に違いない。
Judging from his student evaluations, Professor Suzuki must be a fine teacher.
Noun | から言って | |
効率から言って | In terms of efficiency |
(a). 性能から言って、このエンジンを凌ぐものは少ない。
In terms of performance, few engines can surpass this one.
(b). この小説は内容から言って子供向きではない。
The content of this novel is not suitable for children.
(c). 仕事の効率から言って週休二日の方がいい。
In terms of efficiency a five-day work week (literally: two days off a week) is better.
(d). DNA鑑定から言って、彼が犯人であることは確実だ。
Judging from the DNA evidence, there is no doubt that he is the culprit.
(e). 顔の色つやから言って、父は間違いなく健康だ。
Judging from his facial complexion, my father is definitely healthy.
(f). 日本語能力試験の結果から言って、ジョンの日本語はすばらしいに違いない。
Judging from the results of his Japanese Proficiency Test, John's Japanese must be superb.