ホーム → 文法 → DoJG main menu → 上級編 → Advanced Page 344
Adverb/Conjunction (usually used in formal writing and formal speech)
An adverb that indicates that an action or state is still going on or degree of something increases; conjunction indicating that an additional comment follows what has just been said in preceding sentence. | Still; even more; all the more for~; additional; and; additionally; furthermore |
【Related Expression: 以前(として); まだ; 一層; もっと; 更に; ただ】 | |
(ksa). 宮崎駿のアニメは、20年、30年たっても、なお古典アニメとして残っているだろう。
Anime by Hayao Miyazaki will still remain even in 20 or 30 years as anime classics.
(ksb). この小説はパリを知っている人が読めばなお面白いだろう。
This novel must be all the more interesting if you know Paris.
(ksc). 日本へ行く前から日本が好きだったが、日本へ行ったらなお好きになった。
I liked Japan before I went there, but after going there I became even more fond of it.
(ksd). 先週の金曜日午後6時から拙宅で夕食をしますので、お知らせいたします。なお、ご都合のつかない方はお電話下さい。
Let me inform you that there will be a dinner at my residence starting at 6:00 p.m. next Friday. Please call us if you can't come.
(i)なお | Vている | |
噴火はなお続いている | The eruption is still going on | |
(ii)なお | Adjective (い/な) | |
なおいい | Even better | |
なお立派だ | Even more magnificent | |
(iii)なお | {Adjectiveいstemく /Adjectiveなstemに}(なる) | |
なお大きく(なる) | (become) even larger | |
なおきれいに(なる) | (become) even prettier | |
(iv)なお | Number+Counter | |
なお十年 | Another 10 years | |
(v)Sentence1。 | なおSentence2。 | |
会は毎週月曜日です。なお詳しい情報は会のサイトをご覧下さい。 | The meeting is every Monday. And for detailed information, please look at the meeting's site |
(a). 欧米やアジアでは景気は拡大し、総じて良好な状態がなお続いている。
In Europe, the United States and Asia the economy has expanded and, generally speaking, favourable conditions continue to prevail.
(b). テレビで「3億円強奪事件」というドラマを見たが、面白かった。実話をもとにしているから、なお面白い。
I saw a drama called "The ¥300,000,000 Robbery" and found it interesting. It was even more so because it is based on a true story.
(c). 考えていることを書くのは勉強になる。その文章を先生が読んで感想を書いてくれるから、なお勉強になる。
It is instructive to write down what we think, and still more instructive when our teacher reads our essays and give comments on them.
(d). 日本語で話すことは難しいが、書くことはなお難しい。
It is difficult to speak in Japanese, but it is even harder to write it.
(e). この論文を完成するまでには、なお2か月は必要だろう。
It will take an additional two months to finish this paper.
(f). 金沢での夏期日本語講座参加希望者は、今月末までに願書を提出して下さい。なお、奨学金応募希望者は、至急用紙を取りに学部事務所に来て下さい。
Those of you who want to participate in the summer Japanese language program in Kanazawa, please submit your applications by the end of this month. Additionally, those who want to apply for a scholarship, please come to the department office immediately
(g). 私は月曜日と水曜日の午後2時から5時までは研究室にいますから、質問のある学生は自由に来て下さい。なお、それ以外の日に研究室に来たい学生は、あらかじめアポを取って下さい。
I will be in my office from 2:00 to 5:00 p.m. on Mondays and Wednesdays, so if you have a question feel free to visit me (during those times). However, if you want to see me at another time, please make an appointment in advance.