ホーム → 文法 → DoJG main menu → 上級編 → Advanced Page 586
Adverb
An adverb that means "simply" | Just; only; simply; no more than; nothing but; solely; merely; alone |
【Related Expression: ただ; に過ぎない】 | |
(ksa). これは単に文化の違いの問題だ。
This is simply a matter/problem of cultural differences.
(ksb). この車は単にボディーのデザインを変えただけだ。
They did nothing more to this car than change the body design.
(ksc). 仕事が難しいのではなく、単に私が不器用なだけです。
It's not that the job is difficult; it's simply that I'm clumsy.
(ksd). 円高の影響は単に輸出だけにとどまらない。
The effects of the high yen are not limited to exports.
(kse). これは単に私個人の意見に過ぎない。
This is nothing more than my personal opinion.
(i)単に | NPだ | |
単に選択の問題だ | Something is simply a matter of choice | |
(ii)単に | {V/Adjectiveい}informalだけ | |
単に(英語を){話す/話した}だけ | Simply that someone speaks/spoke (English) | |
単に(手数料が){安い/安かった}だけ | Simply that (the handling charge) is/was low | |
(iii)単に | Adjectiveなstem {な/である/だった/であった}だけ | |
単に(周りが)静か{な/である/だった/であった}だけ | Simply that (the neighbourhood) is/was quiet | |
(iv)単に | Noun{である/だった/であった}だけ | |
単に(先生が)外国人{である/だった/であった}だけ | Simply that (the teacher) is/was a foreigner | |
(v)単に | NPだけParticle | |
単に学会の報告がけ(が/を/に/で/etc.) | Just the conference report (is/was/etc.); (read/copy/etc.) just the conference report; just (in/with/etc.) the conference report | |
(vi)単に | ||
単に根拠のない噂に過ぎない | Something is nothing more than a groundless rumour |
(a). それは単に解釈の問題だ。
It's simply an issue of interpretation.
(b). これは単にあなた一人の問題ではない。
This is not just a problem for you alone.
(c). この文章は単に原文を直訳しただけだ。
This text is simply something that was translated literally from the original.
(d). 当ホテルは単に安いだけでなく、行き届いたサービスで快適にお過ごしいただけます。
Our hotel is not simply inexpensive; with our comprehensive array of services, you can stay (with us) in comfort.
(e). 今は単に多くの利益を上げているだけでは一流企業とは言えない。
Today, a company that simply racks up large profits cannot be called a first-class company.
(f). このカメラは、単に被写体にカメラを向けてシャッターを押すだけで高画質の写真を撮ることができる。
With this camera you can take high quality pictures just by holding it toward an object and clicking the shutter.
(g). 彼は考えが一貫しているのではなく、単に頑固なだけだ。
He is not consistent in his thinking; he's simply stubborn.
(h). 私は単に生まれがドイツだっただけで、ドイツ語はもちろんドイツのことは何も知らない。
Germany is no more than my birthplace (literally: It is simply that my birthplace is Germany), so I know nothing about Germany, let alone German.
(i). 雅夫は単に数学だけができないのではない。
It's not that Masao is poor only at math.
(j). この場合、単にアグネスだけを非難するのは間違っている。
In this case, it's wrong to blame only Agnes.
(k). それは単に君の憶測に過ぎない。
It's nothing more than your speculation.